June 16, 2009

finePeople

Nas últimas três semanas decidi levar mais a sério o conselho do sr. Capa e em vez de utilizar a confortável 50mm usei um adaptador olho-de-peixe. também experimentei fotografar sem olhar através do viewfinder de modo a poder aproximar-me mais do que o costume. a maior parte das fotos são "hipshots" o que explica a composição nem sempre muito ortodoxa.

So for the last 3 weeks I decided to take on Capa's advice more seriously and instead of relying on the comfortable 50mm lens, I used a fisheye adapter. I also decided to try photographing withouth looking through the viewfinder, to be able to get closer. most of the pictures are "hipshots", which explains at times the unorthodox composition.

tanto pela gripe suína...

so much for the swine flu...

versão masculina da Dorothy, telemóveis chamam mais a atenção que sapatos

male version of Dorothy, cells are more trendy than shoes

( :

tassa

tita

thor

contadores de histórias, amigos de Amália Rodrigues a limpar-lhe a "casa", no Panteão

story tellers, Amalia Rodrigue's friends cleaning her "house", at the Panteão Nacional in Lisbon

uma das poucas vezes que olhei pelo viewfinder foi para tirar esta foto...

one of the few time I looked through the viewfinder was to take this picture...

mas a senhora viu-me e ficou de tal modo incomodada que parou e refilou comigo à boa maneira Alfacinha... eu aproveitei e tirei mais algumas fotos... gosto desta, dá-lhe um ar jovial de quem está a aquecer para ir para o bailarico!

but the lady saw me and got apparently very annoyed cause she stoped and yelled at me in the good ol'alfama (lisbon's neighborhood) way... I took advantaje of her sudden stop and took a few more pictures. I like this one, looks like she's warming up to dance:)

acho que ele nunca tinha visto uma camera tão perto

I don't think he had ever seen a camera this close

pena que esta não seja horizontal... momentos pedagógicos...

too bad this one is not horizontal, pedagogic moments

hmpfh

só me faltou um bocadinho assim...

I only missed it by this little...

de volta a Madrid

back to Madrid

mais a chegar em breve...
more to come soon...

April 6, 2009

Food Fair09

No fim de semana passado foi a feira da comida internacional aqui em Andrews... Enquanto não edito as fotos, aqui vai o Time-lapse feito pelo Pav Tom do nosso stand (Clube Europeu). O stand foi desenhado pela Carolyn e construido por mim, pelo Eike, Pav Tom e uns quantos mais... espero que gostem:)

Last weekend we had the international food fair here at Andrews... While I dont post the photos, here's the time-lapse done by Pav Tom of the setting up and the taking down of the european club booth. The booth was designed by Carolyn and built by Eike, Pav Tom, me and some other people... hope you enjoy:)

Montagem - Setting Up


Desmontagem - Take Down

March 14, 2009

theSun exists!


depois de incessantes rumores de que o Sol tinha desaparecido para sempre dos céus de bs,mi aqui está ele de novo.. ainda que as temperaturas nem sempre subam dos 0º...

aqui estão bocas de incêndio simplesmente porque gosto delas:)

after incessant rumors saying that the Sun had disappeared forever from the bs,mi sky, here it is again.. even though temperatures tend to remain in the 30's

here's two fire hydrants, just because I like them:)

finalmente a neve vai desaparecendo, e mesmo nos dias em que neva durante a noite, o Sol faz com que ela derreta em relativamente pouco tempo

finally the snow is melting, and even in the days when it snows a bit, the sun melts it quite efficiently

esta é uma das fotos que para mim melhor ilustra a meca adventista... há quase mais igrejas nesta cidade que pessoas, igrejas de todo o tipo e feitios e em todas as linguas e sabores... tantas que sobram os sinais de publicidade...

this is for me one of the best illustrations of what the adventist mecca is all about... almost more churches than people in this tiny city, all kinds of churches available in all languages and styles... there are so many that they get advertisement leftovers...

e como finalmente o sol saiu à rua, uma semana atrás, lá fomos nós numa bela tarde de sexta-feira passear pelo parque à beira rio

and since finally the sun decided to come out, a week ago, we decided to go get some vitamin d at the park by the river

este é um dos momentos em que eu tenho que publicamente agradecer a provisão da camara municipal. eu lembro-me de estar a conduzir, ver o rio e a vegetação à minha frente e pensar... "sigo em frente ou vou estacionar ali atrás onde estavam os outros carros?" e embora tivesse o impeto natural de continuar a conduzir, lá estava o providente sinal a dizer-me que não, que de facto a estrada acaba ali e que eu não devia atropelar as pobres plantas para chegar à agua. o meu muito obrigado!

this is the moment when I have to publicly thank the city hall's provision. I remember driving down the road, seeing the river and the plants and thinking... "should I keep driving or go park back there where all the other cars were?" and even though I wanted to keep driving, there it was, the miraculous sign telling me that no, no the road actually stops there, I should not attempt to run over the poor plants to get a closer look at the water. thank you!

Tenho que dizer que neste parque, embora a temperatura continuasse excessivamente baixa, as demonstrações públicas de afecto são uma situação que ocorre com certa frequência, neste caso um par de insectos embora já tenha visto um par de joaninhas e um par de esquilos numa situação similar.

I have to refer that in this park, even though temperatures are still quite low, there are several shows affection public. in this case we can see a bug pair, but I have seen also a pair of ladybugs as well as a pair of squirls.

e lá nos sentámos num banco de jardim a apanhar sol... a Carolyn tentou dormir...

and then we finally sat in a bench getting some sun... Carolyn tried to sleep...

...mas eu acordei-a com o disparar...

...but I woke her up with the shutter...

...e ela disparou-me de volta!

...and she shot back at me!

birkenstocks!

experimentando com uma lente tilt-shift

experimenting with a tilt-shift lens

eu, depois de fazer waffles para a minha esposa doente

me after making waffles for my sick wife

comprámos um vaso de flores há um tempo atrás e finalmente as tulipas fizeram a sua aparição

we bought a flower vase some time ago and the tulips finally showed up

nas duas ou três minusculas ruas que compõem a "baixa da cidade" de bs. é interessante ver o perto que passamos uns dos outros e continua a ser como se nada fosse, indiferença, tolerância, espaço pessoal...

in the two or three streets that form bs's "downtown". it's interesting to me to see how close we walk to each other and it still seems to cause nothing, indiference, tolerance, personal space...

bs,mi

isto foi ontem à saida do supermercado. encontrei este sujeito e ele ficou contente que eu lhe pedisse para tirar uma foto, além do mais, ofereceu-se para ser meu modelo vestindo os seus muitos disfarces (galinha, duende...); ele usa os disfarces para fazer publicidade a um restaurante onde trabalha.

yesterday, leaving the supermarket, i found this nice guy, he seem to be happy about the fact I had asked him to take his picture; he even offered to be photographed wearing the many costumes we wears for work (he works in the street advertising for a restaurant)

the end

massUpdate 03

no fim-de-semana de S.Valentim fomos até Chicago ver o que por lá há. Foi bom sentir o frenesim de cidade ibérica, ainda que não o seja, o que rapidamente se nota pela falta de cocó no chão e velhotes a fazer xixi nos cantos. aqui perto do famoso cloud gate http://en.wikipedia.org/wiki/Cloud_Gate. neste jardim de cimento, dois "monumentos" passam videos de natureza e de pessoas a pestanejar e a bocejar.

for Valentines weekend we went to Chicago. it was good to feel the same kind of confusion you can feel in the iberian cities. Here, close to the cloud gate http://en.wikipedia.org/wiki/Cloud_Gate, theres is this cement garden there are two towers that display videos of nature and people blinking and yawning.

pormenores do cloud gate, uma espécie de grande feijão espelhado

details of the cloud gate, this kind of big mirrored bean

no unico sitio com boa iluminação para uma foto dentro do instituto de arte de chicago http://www.artic.edu/aic/ onde vimos imensos originais, daqueles que se vêem nos livros de história de arte, alêm de fotografia contemporânea e uma magnifica exposição de casas de todo o mundo feitas em miniatura. vimos tb uma coleccão de pisa-papéis de vidro, arte de áfrica e de indios americanos, porcelana chinesa e japonesa e uma grande quantidade de estátuas de divindades indias e uns quantos budas.

in the only place with good light for a photo inside the Art institute http://www.artic.edu/aic/. we saw several originals we had only seen in books before as well as contemporary photography and an amazing collection of miniature houses from all over the world. we also saw a collection of glass paperweights, african and native american art, chinese and japonese porcelain, a big quantity of indian gods and goddesses and a few budhas.

já no museo oriental http://oi.uchicago.edu/ onde vimos imensos artefactos de multiplas civilizações que viveram no médio oriente antes de Cristo - egipcios, babilónicos, persas... aqui com a unica réplica do código de hammurabi

in the oriental museum http://oi.uchicago.edu/ where we saw several artefacts from multiple civilizations that lived in the middle east before Christ - egiptians, babylonians... here am I with the hammurabi code

um dos leões trazidos de babilónia

one of the lions brought from babylon

este foi colocado no museu antes de terminar a construção do museo, entrando pela parede lateral.

this one was brought in while the museum was under construction through where the side wall is now built

a Carolyn e a homóloga egipcia

Carolyn and the egyptian homologue

aqui estou eu a ler cuneiforme

here I am reading cuneiform

perto do museu oriental está uma casa desenhada pelo famoso Frank L. Wright, e aqui estamos nós.

near the oriental museum there is a Frank L. Wright house and here we are.

pormenor do interior

interior's detail

nas frias ruas de chigago

in chicago's cold streets

o tecto no departamento de joelheria da Marshall Fields

the ceiling in Marshall Field's jewelry department

chica!

antes de virmos embora ainda tive tempo de fotografar com a enorme camera de 4x5 algo como esta mas mais moderna (negativos de 10x12 cm)

before leaving I still had time to photograph with the huge 4x5 camera, something like this but more modern

e é tudo por agora!
all for now!

massUpdate 02

Ainda durante o natal, enquanto na Florida, foram muitos os animais que visitámos!

Still during Christmas, while in Florida, we visited quite a few animals!

As aves de rapina foi num centro de protecção e recuperação

The birds of prey center if I remember correctly

e aqui numa pequena viagem de barco num dos rios da florida em busca dos famosos alligators

here in our boat trip seeking for the famous alligators

e aqui numa das nascentes (blue springs) onde a temperatura da água é mais favorável à presenca de manatins, também conhecidos como vacas marinhas

here at blue springs, where the water temperature is more favorable for the manatees

...

massUpdate 01


Depois de uns quantos meses, aqui vai uma actualização do que se vai passando em Berrien Springs.

Em Dezembro fomos até ao calor da Florida, mas antes tivemos que enfrentar uma tempestade de neve, o que cancelou o nosso voô até ao dia seguinte, estas fotos já são depois da tempestade.


After a few months, here goes an update of what is happening in BS.

In December we went down to the Florida warm weather, but not without going through a blizzard before. These photos are of the day after.

E aqui estou eu a aprender a conduzir un Segway...

Here am I learning how to drive a Segway...

O Cecil e a Valmae no momento da entrada para o concerto na Disney World onde eles cantam no Natal

Cecil & Valmae on their way to the Disney World stage for the Christmas concert

E aqui estão eles... descubram-os no meio do grupo!

Here they are, find them!

Outras fotos seguirão por mail... aqui a descoberta que fizemos quando abrimos um pimento vermelho, lá dentro estavam três pimentos verdes!

Here our major discovery, three little green peppers inside a big red pepper!

Quando voltámos da Florida, num dos sábados à tarde, fomos até Warren Dunes com o Eike e a Lubi, uma praia aqui perto.

When we came back, one of the sabbath afternoons we went to Warren Dunes.

Aqui dá para ver a água congelada, é bastante sinuoso pela quantidade de sal que vai corroendo o gelo

Here you can see the frozen water, trying to survive the corrosive salt

nesta foto a agua debaixo de nós tem à volta de 10 metros de profundidade

in this photo the water below us is around 30ft deep

Carolyn & Lubi!

the end!

February 27, 2009

transFormation

February 25, 2009

inspiring


December 11, 2008

thanksGiving08

ora bem, já há um tempo atrás foi dia de acção de graças... aqui vai o que por cá aconteceu.
a while ago.. it was thanksgiving, and heres what we did...

uma vaca caixa do correio
a cow mailbox, cause american mail boxes are the best!


aqui a razão da nossa viagem até Madison, Wisconsin, visitar o novo membro da familia, o bebé Reuben
Here the reason of our trip, to visit the new family member, the baby Reuben



e aqui, a familia depois da refeição tipica de accção de graças
here, family after thanksgiving lunch

na anoitecida tarde de sexta-feira, enquanto a Carolyn cuidava do Reuben, euaprendi uma nova arte, a de costurar chapéus de ciclista... aqui vai parte do processo bem como o resultado final! enquanto o Chris me ensinava, ele próprio costurava elegantes lençóis para uma peça de natal na igreja:)
in the late friday afternoon, while Carolyn was with Reuben, I learned a new art, cycling hats, here is the process as well as the final result! while Chris was teaching me, he was also tayloring elegant christmas costumes for church

no sábado de manhã, bem cedo, fomos dar um passeio com o Reuben e com o George, o único ser com dna português que encontrei nos ultimos tempos, é um cão-de-água!
Sabbath morning we went to a very early walk, with Reuben and my close relative, George the Water Dog!


O George a fazer amigos..
George making new friends..


Todos a contemplarmos a Carolyn às voltas:)
Contemplating the spinning Carolyn:)

Cá estão eles, da esq. - dir. George, Chris, Sarah e o bebé Reuben no carrinho a dormir
Here they are, from left-right, George, Chris, Sarah and Reuben sleeping in the cart

Depois da igreja encontrámos um carro com esta matricula no parque de estacionamento...:p
After church we found a car with this license plate in the parking lot:p

e no sábado à noite fomos a um jogo de hockey da equipa da universidade, Wisconsin Badgers, contra, ironicamente, uma equipa de Michigan
on saturday night we went to hockey, Wisconsin Badgers against, ironically, a Michigan team

aquecimento
warming up

os Zambonis, fazem o gelo ficar liso de novo
the zambonis preparing the field

apresentação das equipas e dos jogadores, badgers de vermelho, cor vencedora obviamente:)
introduction of both teams, badgers in red, winning color obviously:)

e ganharam, pois claro, 3-0!
and they won, 3-0!

depois do jogo, fomos a uma pizzaria, onde comemos pizza de macarrão com queijo e outra de batatas no forno com especiarias.. bem bom ainda que soe estranho
after the game we went to eat pizza, mac&cheese and something with potatoes in the oven, quite delicious

viagem de regresso... entre chuva e neve. aqui a tentar atravessar Chicago, o que demorou uma hora com o trânsito
returning trip, in between snow and rain. here trying to go through Chicago, which took an hour with all the traffic

e aqui também têm portagens de vez em quando!:)
here they have tolls too!

e uma foto de bróculos para acabar, até um outro dia:)
and a broccoli picture to finish this post

November 19, 2008

firstSnow

Aqui vai... fotos da primeira e segunda neve... agora que as temperaturas negativas começam a ser mais frequentes

Here goes, photos of the first and second snow, keeps getting colder:)