Christmas, Birds, and a Lizard
So here is a long overdue update!
In December 2011, we went down to sunny Florida to celebrate Christmas and New Year with the fam. Here is part of the Christmas program at Kress Memorial SDA Church.
Below is Valmae directing a a group of children from the Sabbath schools playing bells.
In December 2011, we went down to sunny Florida to celebrate Christmas and New Year with the fam. Here is part of the Christmas program at Kress Memorial SDA Church.
Below is Valmae directing a a group of children from the Sabbath schools playing bells.
Aqui vai uma actualizacao bastante atrasada. Em Dezembro fomos ate a Florida para disfrutar do clima, e para celebrar o Natal e Ano Novo com a familia. Aqui ve-se parte do programa de Natal na igreja Kress Memorial. Abaixo ve-se a Valmae a dirigir um grupo de criancas a tocarem sinos.
On Christmas Eve, we went to downtown Orlando to listen to the performance of Handel's Messiah for the Christmas Eve service at the Cathedral of St. Luke Episcopal Church. What an amazing experience!
Entretanto ouvimos que na noite de Natal havia um concerto do Messias de Haendel, parte da missa do galo na igreja episcopal. O concerto foi fantastico e uma excelente experiencia.
Beth and Ernie Bursey - wonderful friends and mentors
The choir and the pipe organ.
O coro e o orgao de tubos estavam na parte de tras da igreja.
O coro e o orgao de tubos estavam na parte de tras da igreja.
The annual decorating of the Christmas tree with Carolyn and Cecil :)
A Carolyn e o Cecil a decorarem a arvore de Natal.
Here is Gigi rocking the iPad!! She loved playing with those Angry Birds! :)
A Gigi a aprender a jogar na ipad... ela gostou mesmo dos angry birds! :)
...she got really into it really fast! :)
...ela aprendeu bastante rapidamente :)
stocking time! the guys stockings even came with new moustaches! :)
depois de trocarmos presentes, o Jonathan e eu com os nossos novos bigodes!
Acquire. an awesome game. why did refuse to play it for so long?! we got really into it...
e aqui com o nosso novo jogo favorito - Acquire. podem ver que nos levamos este jogo muito a serio
Rachel and Jonathan finally got to go on a roller coaster together as a couple! :) This is at Islands of Adventure with the amazing The Hulk ride! great roller coaster!
Depois de alguns anos, voltamos ao parque Islands of Adventure, o parque com as melhores montanhas russas que ja visitamos. Aqui a Rachel com o Jonathan em frente do Hulk, na primeira montanha russa em que eles foram desde que casaram.
after standing in lines for hours, fighting the crowds, and feeling guilty about how much was paid for us to go the Islands of Adventure in the first place - night finally came. loads of people left and we were actually able to get into the new Wizarding World of Harry Potter (which, during the day, had been at maximum capacity). We were able to see the village of Hogsmeade, Hogwarts castle, ride roller coasters multiple times with no wait, and drink Butterbeer (cream soda with buttery deliciousness on top!). it was fantastic day!
depois de termos andado em todas as montanhas-russas, varias vezes, la chegou a noite, e com menos pessoas no parque, la conseguimos entrar na nova parte onde foi re-criado o castelo e a vila dos livros do Harry Potter. A "montanha-russa" dentro do castelo tb foi fantastica, embora tenhamos ficado todos enjoados durante umas boas duas horas. de qualquer modo valeu a pena, os detalhes estavam bastante bem reproduzidos. Na foto ve-se o castelo de Hogwarts.
The next day, we headed to Epcot. Here we are in the American pavilion listening to the Voices of Liberty sing holiday songs - one of Valmae's favorite things in the world!
No dia seguinte fomos at Epcot. Aqui estavamos a ouvir as Vozes da Liberdade a cantarem cancoes de Natal
this is how the family settles our differences - dueling with foam swords and shields! oh yeah!
e e assim que se resolvem problemas familiares, o Cecil e o Jonathan a resolverem problemas a Viking.
here's Carolyn ready to challenge as well!
e a Carolyn na fila para o seguinte desafio.
While we were in Florida, we got a chance to spend some time with Jacob, which was awesome. Here we are bowling before we went for some delicious ice cream.
Enquanto estivemos na Florida, tivemos a oportunidade de ir visitar o Jacob e passar algum tempo com ele. aqui estamos nos a jogar bowling antes de termos jantar gelado.

Cecil, Jonathan and I were exploring Winter Park when we found this lizard on a pond. This photo is in memory of him, as seconds after I took this picture, a fish came from below and took him down to a watery grave.
O Cecil, o Jonathan e eu estavamos a explorar Winter Park, quando vimos este lagarto num lago. Esta foto e em memoria do lagarto, ja que segundos depois de eu ter tirado a foto, um peixe veio do fundo e levou o lagarto com ele.
That same day, the three of us went to the Birds of Prey center, which is an amazing refuge for wild birds of prey.
no mesmo dia, nos fomos a um excelente refugio para aves de rapina selvagens.
Jonathan
these two were hawks, but I don't quite remember exactly what types...
estes dois eram falcoes, mas n me lembro as especies de cada um.
this bald-eagle has lived all her life in captivity, as she was brought to the center right after she had hatched. She imprinted on humans, and has certain physical disabilities that would not allow her to survive outside. Most birds at the center are returned to the wild, but she is an exception.
Esta aguia careca tem vivido toda a sua vida em captividade, porque foi entregue ao centro mal tinha saido do ovo. A aguia registou em humanos como se fossem os seus pais, e por causa de algumas disabilidades fisicas ela nunca teria sobrevivido num ambiente selvagem. De qualquer modo, a maioria dos passaros voltam ao ambiente selvagem.
great horned-owl, awesome bird.
uma coruja (aparentemente jacurutu em portugues de acordo com o google)
well that's all for now. more to come very soon as I am in catch-up mode!
mais muito em breve!

























































